Aller au contenu principal

Citer ses sources

Comment et quand citer l'information utilisée, selon le style HEC Montréal et APA 7e édition

Paraphrase (reformulation)

La paraphrase, ou citation d'idée, est une reformulation ou une synthèse de l'idée d'un auteur ou auteure.

Elle ne figure pas entre guillemets et est toujours accompagnée de la référence à la source : auteur et année.

Lorsque Mintzberg entame son doctorat au Massachusetts Instute of Technology (MIT), il est surpris de constater que la communauté universitaire ne comprend pas en quoi consiste gérer, son sujet de thèse passe alors de la stratégie d'entreprise à ce qu'est le management (Mouslie, 2010 : 122).


Bien reformuler l'idée d'un auteur ou d'une auteure est un art en soi, consultez le module sur la paraphrase du Centre de formation en langue des affaires.

Citation exacte

La citation exacte, ou textuelle, doit être :

  • reproduite intégralement, ce qui inclut les coquilles, les fautes, etc., ainsi que la ponctuation pour une phrase complète;
  • en italique si elle est dans une autre langue.

Dans le cas d'une citation courte (trois lignes ou moins), elle doit être encadrée de guillemets et insérée dans la phrase. Exemple avec une phrase complète :

Cet avis sur le leadership est sans doute partagé par bon nombre de dirigeants d’entreprise : « Avoir des connaissances sur le sujet ne suffit pas à faire d’une personne un leader. » (Lapierre, 2006 : 10)

Dans le cas d'une citation longue (plus de trois lignes), elle doit être détachée du paragraphe et présentée à simple interligne, sans guillemets, avec une indentation de la marge gauche (un retrait vers la droite) d'environ trois centimètres. La citation longue figure généralement en caractères plus petits d'un à deux points.

Mary Parker Follett s'est intéressée au management au milieu des années 1920 et a connu du succès avec son livre « Creative experience » :

[ce livre] annonce son entrée dans le champ du management. Traitant de philosophie, de psychologie et de droit, il est nourri de toute son expérience de terrain et de ses échanges avec ses amis juristes, philosophes ou journalistes politiques. En ce début du XXe siècle, Harvard est le cerveau des États-Unis, et Follett entretient des relations amicales ou professionnelles avec les intellectuels qui gravitent autour des philosophes William James et George Santayana, ou des juristes Roscoe Pound, Oliver Holmes et Louis Brandeis. (Mousli, 2010 : 58)


Citation fondue, ou intégrée à une phrase

Un des grands auteurs du management, Peter Drucker (1980, cité dans Mousli, 2010 : 183) insistait sur l'importance des employés et leur apport à l'entreprise, « ce qui suppose ne pas exiger des ouvriers qu'ils laissent leur intelligence au vestiaire lorsqu'ils entrent à l'usine ». Buckingham et  Coffman (1999 : 96) parlent d'ailleurs de Drucker comme du « vétéran de la science du management ».

Citation fondue qu’on modifie légèrement pour l’intégrer à une phrase

Il va sans dire que le fait de posséder « des connaissances sur le [leadership] ne suffit pas à faire d’une personne un leader » (Lapierre, 2006 : 10).

Citation d'une phrase complète

Cet avis sur le leadership est sans doute partagé par bon nombre de dirigeants d’entreprise : « Avoir des connaissances sur le sujet ne suffit pas à faire d’une personne un leader. » (Lapierre, 2006 : 10)

Citation fondue annoncée par une préposition comme selon, d'après

Dans les écoles de gestion, le leadership est abordé dans plusieurs cours, mais selon Lapierre (2006 : 10), le fait de posséder « des connaissances sur le sujet ne suffit pas à faire d’une personne un leader ».

Citation fondue introduite par un verbe de parole suivi de la conjonction que (qu')

On appelle « verbe de parole » un verbe qui permet de rapporter les paroles ou les pensées d'autrui, par exemple affirmer, croire, dire, estimer, expliquer, noter, observer, préciser, soutenir. Dans ce contexte, ces verbes sont généralement suivis d'une subordonnée introduite par que.

Dans les écoles de gestion, le leadership est abordé dans plusieurs cours. Cependant, Lapierre (2006 : 10) soutient que le fait de posséder « des connaissances sur le sujet ne suffit pas à faire d’une personne un leader ».

Modification à une citation exacte

Il est possible, en utilisant les crochets [ ], de modifier une citation exacte pour préciser, alléger ou indiquer une erreur faite par l'auteur ou l'auteure.

Apporter une précision

« Ces changements [dans la communication scientifique] seront en grande partie dus à l'arrivée massive des réseaux et de leurs possibilités de communication. » (Archambault, 1995)

Couper un passage

« Les nouvelles formes de communication [...] permettent cette efficacité en facilitant le transfert d'information entre les chercheurs. » (Archambault, 1995)

Signaler une erreur

Pour avertir qu'une erreur (d'orthographe, de vocabulaire, etc.) fait partie du texte cité, on utilise l'abréviation sic en italique et entre crochets [sic].

« Les nouvelles forme [sic] de communication, comme la communication par ordinateur, permettent cette efficacité en facilitant le transfert d'information entre les chercheurs. » (Archambault, 1995)

Citation exacte dans une autre langue

Respectez les règles d'une citation exacte et mettez la citation en italique.

  • « La fuente de energía diaria » (auteur, année)1


Si une traduction mot à mot est faite, 2 options sont possibles :

  • Ajoutez une traduction entre parenthèses à l'intérieur des guillemets.
    • « La fuente de energía diaria (la source d’énergie quotidienne) » (auteur, année : page).
  • Utilisez seulement la traduction.
    • la source d'énergie quotidienne (auteur, année : page).
    • attention : si on traduit mot à mot, voir l'encadré Traduction libre

---
1 exemple tiré du site Web de l'Office québécois de la langue française (OQLF), 2017

Citation exacte - document non paginé

Pour une citation exacte provenant d'un document non paginé (par exemple, pour les pages Web, les sites web et certains livres électroniques), utilisez un élément permettant au lecteur de repérer rapidement l'information.

  • Titre ou nom de la section. Il est possible d’abréger un titre ou un nom de section long ou peu maniable.

(Gecht-Silver & Duncombe, 2015, section Osteoarthritis).

  • Numéro de paragraphe. Suivez cette forme lorsque le texte est organisé en paragraphes distincts. Comptez les paragraphes manuellement s’ils ne sont pas numérotés.

(Chamberlin, 2014, par. 1)

  • Combinaison de ces éléments. Utilisez à la fois le titre de la section et le numéro de paragraphe, si cela permet d’indiquer plus précisément l'emplacement.

( DeAngelis, 2018, section Musical Forays, par. 4)

  • Horodatage pour les documents audiovisuels. Indiquez le moment correspondant au début de la citation, et non un intervalle de temps

(Letendre, 2019, 1 h 30 min 40 s)


Vous trouverez sur le site de l'OQLF une liste d'abréviation utile pour ces situations.